Лев Рубинштейн
Дина Годер (зав.отделом "Искусство") - о коллеге:
То, что Рубинштейн - гений, - безусловно. Литературовед Андрей Зорин давно уже мечтает организовать большую научную конференцию "по Рубинштейну". Его переводят на многие языки, награждают премиями, издают, особенно его любят склонные к интеллектуальным играм немцы, и все же наивные числят Рубинштейна "поэтом-иронистом", шутником, а дремучие - по ругательному ведомству злостного "аванграунда". Как написал сам Рубинштейн в тексте "Поэт и толпа":
- Он в рифму-то небось и не умеет?
- Да небось.
Штамп, общее место, канон, типическое - любой застывший фрагмент языка - Рубинштейн мгновенно опознает и прибирает к рукам. Как маялась служба проверки в нашей редакции, пытаясь найти источники лукавых "цитат" из его статей, не верила, что сам сочинил...
Он присвоил весь язык. О чем бы мы ни говорили, мы цитируем Рубинштейна. Услышав очередной его текст, не умеем сказать иначе, чем он сам уже давно написал: "Здесь охватывает острейший приступ ностальгии. Чем это достигается - непонятно".
У Рубинштейна совершенно особый слух: замечает, что вывеска написана четырехстопным ямбом, а надпись на спичечном коробке похожа на перевод с японского. Каждый день он приносит новую байку: "Сегодня в метро несется мимо меня хорошо одетая дама и повторяет сама себе..." Рядом с нами такого не говорят. Или просто мы не слышим.
Рубинштейн - любитель "маленькой словесности": заметок фенолога и "нармудов" (народных мудростей) из отрывных календарей, сезонной лирики на этикетках, "концептуальных" объявлений в забегаловках, "телефонного" и "транспортного" фольклора. Все это он называет "случаи из языка". Мы уже и не замечаем, что говорим его словами: "Вот так приходит и сидит", "Вместо меда говна поел - мечта сбудется". Лева придумал название стилю, которым пишут восторженные критикессы: "Изумруд ты мой яхонтовый", целый отряд современных романов обозначил: "Анисья вышла на крыльцо и завыла". И так далее.
Рубинштейн живет в мире языка. А мы живем теперь в мире, который он открыл. В мире Рубинштейна, окруженные цитатами из него.
ОСНОВНЫЕ ИЗДАНИЯ (БИБЛИОГРАФИЯ)
ТЕКСТЫ (ПОЭТИЧЕСКИЕ) РАЗНЫХ ВРЕМЕН
РАЗГОВОРЫ ЗАПРОСТО
РЕФЛЕКСИИ
ДИАЛОГИ
|
|
|
ПОЭТ |
Родился 19 февраля 1947 года в Москве.
Закончил филологическое отделение Педагогического
института.
Литературой занимается с конца 60-х годов. С середины 70-х годов разрабатывает собственный жанр, возникший на границе вербальных, изобразительных и перформативных искусств — жанр «картотеки».
В разные годы — участник многих поэтических и музыкальных фестивалей, художественных выставок и акций. Первые публикации (по-русски и в переводах) появились на Западе в конце 70-х годов. Первые публикации в России — 10 лет спустя.
Тексты переведены на основные европейские языки.
В 1994 году был стипендиатом DAAD в Берлине.
Лауреат премии им. Андрея Белого 1999 года.
Живет в Москве. Чем вполне доволен.
|
|
|